
周老师为您分享以下优质知识
以下是学历分级的英语翻译及使用建议,综合多个权威来源整理而成:
一、学历分级英文表述
*Primary School*
初中
*Junior High School*
高中
*High School*
专科(中等职业教育)
*Junior College*
*Associate Degree*
本科
*Bachelor's Degree*
*University Degree*
研究生
*Master's Degree*
*Doctor of Philosophy (Ph.D.)*
博士后
*Postdoctoral*
二、学术背景描述格式
在简历或学术文件中,学历通常以以下结构呈现:
EDUCATION(学校)
TITLE(学位/专业)
DATE(入学/毕业时间)
GPA(可选)
示例:
*Peking University*
*Bachelor of Arts in English*
*September 2006 - June 2011*
*GPA: 3.8/4.0*
三、注意事项
填写时以最高学历为准,例如本科优先于硕士。
- 硕士应为 *Master's degree* 而非 *Master*
- 博士应为 *Doctor of Philosophy (Ph.D.)* 而非 *Doctor*
- 硕士和博士的正式英文名称需使用完整称谓
- 部分国家将本科与大学等同使用 *Bachelor's degree*
四、补充说明
学位与学历的区别:
学位(如学士、硕士)是学历的组成部分,需结合教育背景完整表述。
非传统学历:
如技校、成人教育等,可根据具体情况译为 *technical secondary school*、*adult education* 等。
通过以上结构化表述,可快速准确地在英语文档中呈现学历信息。