
成就儿时的梦想为您分享以下优质知识
关于留学时名字的训读办理,需根据具体情况选择合适方式并完成相关手续。以下是具体说明:
一、名字训读的两种形式
按照日语发音规则将汉字读作日语发音,例如“李晓华”可音读为“リョウ・シャオ・ハワ”。2. 训读
用日语假名表示汉字意义,如“李”读作“り”(ri),“晓”读作“あさ”(asa)。适用于音读难以被接受的情况。
二、填写留学申请表的规范
顺序:
按“姓在前,名在后”填写,例如“Li Xiaohua”。
格式:姓和名之间空格,首字母大写。
三、护照与签证的姓名一致性
若护照姓名与中文名差异较大,建议使用 音读作为护照、签证等官方文件的姓名。
若需使用训读,需提供日语假名标注的公证书,证明发音与汉字对应关系。
四、其他相关手续
国内改名流程
- 需户籍派出所开具《更名证明》。
- 提交身份证、户口本、户籍证明等材料至学校或教育厅审批。
- 更改学籍信息及银行、社保等第三方证件。
公证与认证
改名前证件上的名字需办理公证,证明身份一致性。
留学期间变更
若留学期间改名,需重新办理护照、签证及学校相关文件。
五、注意事项
日常交流建议使用 音读,正式文件必须与护照保持一致。
若已加入外国国籍,需遵循当地法律程序变更姓名。
建议提前联系目标学校国际学生办公室,确认具体材料要求及流程,避免遗漏。