
抓住机遇为您分享以下优质知识
关于“信息”的英语翻译,综合多个来源的信息如下:
一、核心翻译
这是最标准的翻译,适用于大多数语境,如:
- The company's new policy was based on comprehensive information.
- The news of the merger spread quickly through the information network.
news
当信息具有时效性或新闻价值时使用,例如:
- The latest news about the project update was announced at the meeting.
- Breaking news: The company has launched a new product line.
message
强调具体的信息内容或传递行为,如:
- The letter contained an important message from my friend.
- She passed me a message to call you back.
communication
侧重信息传递的过程或渠道,例如:
- Effective communication is key in a team environment.
- The company improved its communication with customers last year.
二、常见搭配
gain valuable information:
获得有价值的信息
inadequate information:信息不足
information packet:信息包(技术领域)
protect information:保护信息
store information:储存资料
三、使用注意事项
避免混淆:
information 是不可数名词,不能直接与不定冠词 a/an 搭配(如 *a information* 应改为 *information*);
news 和 message 需根据语境选择,前者强调时效性,后者强调内容;
communication 多用于描述传递过程,而非信息本身。- 缩写形式:
info 是 information 的常用缩写,但需根据正式程度选择,如:
- The system logs information (正式)
- Please fill in the info form (非正式)
建议根据具体语境选择最贴切的词汇,并注意搭配和语法规范。