
公考顾老师为您分享以下优质知识
韩国有很多汉字的原因可归纳为以下四点,涵盖历史、文化、语言及现实需求:
历史渊源与文化影响
韩国自公元前4世纪起受中国汉朝文化影响,汉字作为官方文字被广泛使用于历史文献、建筑(如王宫)及日常交流中。1968年前汉字是韩国的官方文字,直至1970年才推行国语化改革。
语言缺陷与汉字补充
韩文为表音文字,存在同音字处理困难的问题。例如法律条文、身份证等正式文件中,汉字用于标注名称或专业术语(如“心脏病”“博物馆”),避免因同音字造成的混淆。
翻译与表达需求
在影视作品、菜单等场景中,汉字用于翻译复杂概念或增强情感表达。例如,韩剧中常夹杂汉字以贴近中文观众,或利用汉字的表意特性丰富文学创作。
教育与习惯延续
尽管1970年后韩文成为主流文字,但汉字教育在小学阶段曾恢复,且部分汉字因发音相近(如“张”“章”)被自然吸收为词汇。历史习惯使部分韩国人仍能识别汉字。
综上,汉字在韩国的存续是历史传承、语言特性及现实需求共同作用的结果。