
慧心园丁为您分享以下优质知识
日本汉字的发音主要分为两种类型: 音读(おんよみ)和 训读(くんよみ),具体特点如下:
一、音读(おんよみ)
音读是模仿汉字传入日本时的发音,直接采用汉字的汉语读音。
历史演变
- 吴音:
最早传入日本(5-6世纪),模仿中国南方吴方言区发音(如“夏”读作げ、"行"读作ぎょう)。
- 古音:比吴音更早传入,但发音无确切证据。
- 汉音:7-8世纪随隋唐文化传入,以洛阳、长安为中心的北方发音为基础(如“夏”读作か、"行"读作こう)。
- 保留汉字的原始语义,如“口”读作くち(与中文一致)。
- 同一汉字可能对应不同音读(如“行”读作きょう或こう)。
二、训读(くんよみ)
定义
训读是日本人根据汉字的词义发明的读音,用于标注日语中原本无对应汉字的词汇。
特点
- 与音读无直接关联,需单独学习(如“谢谢”读作かいせい、"不用谢"读作ふくせい)。
- 一个汉字可能有多个训读(如“银行”读作がいこう或ぎんこう)。
三、发音规律
声调对应:
日语汉字的平假名发音常与汉语声调对应(如第一声读作あ、第二声读作い)。
鼻音与长音:日语中汉语的前鼻音(如“妈”“牛”)多读作拨音(如ま、う),后鼻音(如“啊”“牛”)多读作长音(如あ、う)。
四、学习建议
音读可通过查字典(如《中日汉字读音大辞典》)或使用电子词典(如卡西欧)获取。
训读需结合语境记忆,常用助词(如の、に、と)辅助理解。
五、示例对比
| 汉字 | 音读(古音/汉音) | 训读 |
|------|------------------|------|
| 行 | こう(7-8世纪) | きょう(现代) |
| 谢谢 | かいせい | かいせい(外来词) |
| 不用谢 | ふくせい | ふくせい(外来词) |
通过掌握音读和训读的规则,结合字典和实际应用,可以逐步提高日语汉字的阅读和发音能力。