
做自己的英雄为您分享以下优质知识
法语中学历的表达主要基于学位等级和所获得的学位名称,与中国存在一定差异。以下是具体说明:
一、核心分类与对应关系
- 对应中国学士学位,法国的本科为三年制,称为 Licence(Bac+3)。 - 通用表达: J'ai une licence en [学科]。
研究生(Master/Maîtrise)
- Master:
对应中国硕士学位,法国的硕士为两年制,称为 Master(Bac+5)。 - Maîtrise:对应中国博士学位,法国的博士为三年制,称为 Maîtrise(Bac+7)。 - 注意:部分高校(grande école)可能使用 Master一词,但大学普遍使用 Maîtrise。
- 对应中国博士学位,法国的博士为三年制,称为 Doctorat(Bac+8)。 - 通用表达: Diplôme de doctorat。
二、补充说明
大专学历:
法国无单独术语,通常通过完成 Licence(Bac+3)后继续深造获得,可表述为 J'ai une licence。- 通用学生称谓:étudiant(e) 适用于本科生和研究生,而étudiant en licence 更具体地指攻读学士学位的学生。
三、注意事项
不同院校或学位类型可能存在细微差异,建议根据具体场景调整表述。- 若需强调学位等级,可直接使用 Bac+X形式(如 Bac+3表示本科)。